Enviado por
José María Rebés

Efemérides: AVIANCA 052 (25-1-1990)

 Fecha y hora de inicio
 
25/01/2016 15:10:22
1936 vistas

Hace ya algún tiempo compartí ciertas nociones sobre el lenguaje normalizado de las comunicaciones entre pilotos y controladores. Hace ya más de 3 años, ¡cómo pasa el tiempo! En una de las respuestas de aquel tema Pedro Castellano García nos dijo que: (véase http://www.aviationcorner.net/view_topic.asp?topic_id=9946 )

"Un claro ejemplo de lo que puede suponer un mal entendimiento debido a las barreras idiomáticas: el vuelo 52 de Avianca."

Hoy hace 26 años de aquel vuelo, de AVIANCA Colombia, que terminó con el Boeing 707-321B con registro HK-2016 estrellándose en Cove Neck, a varios kilómetros del aeropuerto Internacional John F. Kennedy de Nueva York y en el último y desesperado intento de aterrizar en ese aeropuerto, ya sin combustible. Fallecieron 73 de los 149 ocupantes del aparato, incluyendo en ello a los 9 tripulantes.

Sin combustible ... ¿cómo puede llegar a producirse un accidente como éste? Que un avión en vuelo se quede sin combustible difícilmente puede ser algo que pase desapercibido a los pilotos, y no fue ese el caso. Otro tipo de errores, humanos, llevaron al fatal desenlace, y ese tipo de errores se define en el artículo mío de hace 3 años: fallo en la comunicación, utilizando un lenguaje no adecuado a la situación, que supuso una falta de comprensión entre los pilotos y los controladores.

El avión partió de Medellín con 81000 Lb (36471 Kg), suficiente para un vuelo de algo más de 6 horas, cuando el tiempo previsto de vuelo era de 4 horas y 40 minutos, y dadas las condiciones climatológicas y las dificultades en las operaciones del aeropuerto recibió la orden de entrar en vuelo de espera. Sigamos el informe oficial de la NTSB:

«Debido a las condiciones meteorológicas de la parte noreste de los EEUU el vuelo fue situado por tres veces en vuelo de espera por los controladores de vuelo, por un total de 1 hora y 17 minutos [nota:
la primera espera de 19 minutos, la segunda de 29 minutos y la tercera de 29 minutos]. Durante el tercer vuelo en espera la tripulación informó que no podían volar ya por más de 5 minutos, que se agotaba el combustible, y que no podían alcanzar el alternativo, el aeropuerto Internacional Boston-Logan. A continuación la tripulación intentó una aproximación fallida al aeropuerto John F. Kennedy. Mientras intentaba una nueva aproximación el avión experimentó una pérdida de potencia en los cuatro motores y se estrelló a 16 millas del aeropuerto.»

[NOTA: son unos 30 kilómetros (16 mn * 1,852 = 29,632 km) y no 24 km como indica la versión castellana de la Wikipedia]

El informe continúa:

«El NTSB ha llegado a la conclusión de que la causa probable del accidente fue el fallo de la tripulación en la gestión adecuada de la carga de combustible del avión, y además su fallo en comunicar adecuadamente la situación de emergencia de combustible al control aéreo, antes del agotamiento total del combustible [..] Asimismo contribuyó al accidente la gestión inadecuada de la FAA y la carencia de una terminología estándar comprensible por parte de los pilotos y de los controladores en una situación de combustible mínimo y de emergencia de combustible.»

Resulta incomprensible que la tripulación informara de una "prioridad de combustible" cuando le quedaba al avión 5 minutos de combustible, y que en ningún momento declararan emergencia de combustible. Es obvio que un vuelo en espera de 77 minutos es mucho más que el tiempo necesario para llegar al alternativo. La primera noticia para los controladores acerca de un problema con el combustible se produjo con el siguiente mensaje durante la tercera espera:

«AV052 - Ah well I think we need priority we're passing XXXXXXX» (última palabra incomprensible). O sea, «ah bueno creo que necesitamos prioridad, estamos pasando XXXXXXX».

El controlador del radar respondió:

«Roger, how long you can hold and what is your alternate?». O sea, «Entendido, ¿cuánto tiempo pueden estar en espera y cuál es su [eropuerto] alternativo?».

«AV052 - Yes sir we'll be able to hold about 5 minutes, that's all we can do». O sea, «Si, señor, podremos esperar 5 minutos, es todo lo que podemos hacer».

«Controlador - Roger what is your alternate». O sea, «entendido, ¿cuál es su alternativo?».

«AV052 - Ah we said Boston but ah it is ah full of traffic I think». O sea, «Es Boston, pero debe haber mucho tráfico allí, creo».

Tras una nueva pregunta sobre cuál era el alternativo el copiloto respondió (en inglés, traduzco directamente): «Era Boston, pero no podemos ir allí, nos estamos quedando sin combustible».

Diez minutos más tarde, y después de varias conversaciones entre los controladores de tierra, el AV052 recibió las instrucciones de aterrizaje. Lo intentaron, pero las rachas de viento y cizalladuras obligaron a abortar la maniobra, que según el informe no se realizó con la suficiente pericia, y a intentar una segunda aproximación, durante la cual el copiloto volvió a utilizar una palabra inadecuada para la situación que atravesaban en ese momento: prioridad en lugar de emergencia: «... we just lost two engines and we need priority, please», es decir «acabamos de perder dos motores y necesitamos prioridad, por favor».

No pudieron completar la nueva aproximación, estrellándose tras la parada de los cuatro motores y del subsiguiente vuelo planeado. Los 3 tripulantes de cabina de pilotaje murieron en el accidente. No hubo fuego al no quedar combustible.

Llamó la atención, y así consta en el informe, el que todas las conversaciones entre controladores y los tripulantes tuvieran al copiloto como interlocutor. El comandante se limitó, durante todo el tiempo de grabación del CVR, a confirmar ciertas instrucciones de control, haciéndolo siempre en castellano. En ningún momento se le oye hablar en inglés, ni se oye hablar inglés al ingeniero de vuelo, tercer ocupante de la cabina. Todas las conversaciones internas de cabina se produjeron en castellano.

Vale la pena recordar ahora que la expresión «PAN-PAN», preferiblemente repetida 3 veces, es la forma estándar para indicar una situación de urgencia, y «MAYDAY», también repetida preferiblemente 3 veces, para indicar emergencia. El uso de la palabra "urgencia" o de la palabra "emergencia" puede servir en la conversación para aclarar algún aspecto, pero la petición al control debe ir precedida por «PAN-PAN» o por «MAYDAY».

Por otro lado, la expresión «mínimo combustible» indica que al llegar a tierra quedará poco o muy poco combustible, por lo que es necesario proceder al aterrizaje sin demoras extras. En sí misma esta expresión no indica emergencia, sino que si se produjeran demoras indeseadas podría llegarse a producir la emergencia.

Quedan los interrogantes cuyas respuestas tripulación se llevó consigo: ¿Por qué no optaron por el alternativo antes? ¿Cómo pudieron obviar que la cantidad de combustible restante no les permitiría un go-around? Es decir, ¿por qué no declararon MAYDAY?

El informe añade además que el vuelo llegó a la aproximación del John F. Kennedy sin tener conocimiento de las condiciones meteorológicas previstas en el aeropuerto de destino ni en alternativo. A eso había que sumar que las condiciones meterológicas en el alternativo no eran las más adecuadas para ser seleccionado como aeropuerto alternativo, y que las condiciones en ambos aeropuertos empeoraron durante el vuelo del AV052. No consta que la tripulación solicitara durante el vuelo una actualización de las previsiones meteorológicas, ni de la ruta ni de los aeropuertos de destino y alternativo.

Añade también el informe que otros aviones lograron aterrizar con las mismas condiciones de viento, sin necesidad de realizar un go-around.

En cuanto a la FAA le adjudica al incapacidad de gestionar adecuadamente la situación meteorológica, obligando a vuelos en espera excesivamente largos y manteniendo en espera a demasiados aviones.

Por último, en ningún momento la tripulación informó al pasaje acerca de la situación de emergencia, ni siquiera tras el go-around. El pasaje no fue instruido acerca de adoptar la postura de aterrizaje de emergencia, lo que habría podido minimizar los daños a las personas en el momento del choque en Cove Neck.

Saludos,

José María Rebés


----------------------------
Modificado el 26/01/2016 10:27:52
¡Me interesa este tema! 3 Notificar uso indebido



Respondido por
Luis Martín Garcia. AIRE.org

 Respuesta 1
 
25/01/2016 16:46:33

A pesar de lo comentado acertadamente por José María y, como me toca de cerca porque fallecieron compañeros de Avianca, quiero informar que del informe facilitado por la NTSB tenía algunas irregularidades con las que no estuvieron de acuerdo miembros del equipo de investigación, concretamente Christopher A. Hart y James Burnett, quienes votaron en contra de dicho informe porque no reflejaba exactamente los errores cometidos por parte de los controladores aéreos, quienes tuvieron al avión haciendo esperas durante 77 minutos y no controlaron adecuadamente el flujo de tráfico sobre el aeropuerto KJFK. Hubo errores por ambas partes, pero de ahí a volcarlos todos sobre los tripulantes hay un gran trecho. Saludos.










Pulsa aquí para ver las condiciones


© 2006-24 Luis BarcalaContacto | Aviso legal | Privacidad | Equipo | In English